|
Bajan () is an English-based creole language spoken on the Caribbean island of Barbados. In general, the people of Barbados speak standard English on TV and radio, in courthouses, in government, and in day-to-day business, while Bajan creole is reserved for less formal situations, in music, or in social commentary. Like many other English-based Caribbean creole languages, Bajan consists of a West African substrate and an English superstrate. Bajan is similar but distinguishable from the creoles of neighbouring Caribbean islands, as many of the other Caribbean creoles are theorized to have Hiberno-English or Scottish English as their superstrate variety, for example Jamaican Patois. ==Language== Bajan is the Caribbean creole with grammar that most resembles Standard English.〔, citing 〕 There is academic debate on whether its creole features are due to an earlier pidgin state or to some other reason, such as contact with neighboring English-based creole languages. In one historical model, Bajan arose when captive West Africans were forcibly transported to the island, enslaved and forced to speak English, though learned imperfectly. Bajan later became a means of communicating without always being understood by the slave holders. Due to emigration to the Province of Carolina, Bajan has influenced American English〔(Barbados Tourism Encyclopaedia )〕〔(''New York Times'' – "The Buried History of America's Largest Slave Rebellion and the Man Who Led It" )〕 and the Gullah language spoken in the Carolinas.〔(【引用サイトリンク】title=Historical Facts on George Washingtons visit to Barbados in 1751 )〕 Regionally, Bajan has ties to Belizean and Guyanese Creoles. Unlike Jamaica, Guyana or Trinidad, Barbados was the destination of few enslaved African-born captives after 1800. Thus, African Barbadians became "Bajanized" relatively early on in the island's history. This tended to make them less resistant to local culture, with its Anglicised language, religion and customs.〔 As of 2014, ''Bajan'' is a more popular regional term for nationals of Barbados, in addition to the official name, ''Barbadian''. In general, the people of Barbados speak standard British English on TV and radio, in courthouses, in government, and in day-to-day business, while Bajan is reserved for less formal situations, in music, or in social commentary. Standard English is a secondary native tongue of most Barbadians, and is usually used when talking formally. Barbadians may opt to speak Bajan amongst themselves or when in a very relaxed setting. Bajan is a primarily spoken language with no standardised written form. Due to the lack of standardisation, spelling may vary widely from person to person. There is much dialectal variation throughout the island. Barbadians practicing Rastafari on the island also tend to speak more with a Jamaican accent than full Bajan. Bajan words and sentences presented below are largely spelled as they are pronounced. New terminology, expressions, jargon, and idioms are regularly added to the dialect by social commentary sung during the annual Crop Over festival.〔(Musings: In this jurisdiction, solely )〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bajan Creole」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|